Легендарную «Калыханку» списали в архив

С 1 октября колыбельную маленьким зрителям «Лада» поет самая сказочная героиня белорусской эстрады. Выступающая перед простыми сельчанами за букетик свежескошенной ржи и скромно принимающая знаки внимания белорусского правителя, Ирина Дорофеева своей судьбой напоминает сразу несколько сказочных персонажей. Теперь эта сказочная жизнь будет сниться тысячам белорусских детей, которым придется выбросить из головы «мышак і стрыжоў» прошлой колыбельной, убаюкивавшей несколько поколений их предшественников, и засыпать под мягкое, но навязчивое «трэба спаць». Благо, детский мозг подвижен и все новое принимает быстро.
 

Заменить финальную песню телепередачи было решено еще весной. Точнее, полномасштабные изменения начались в телепередаче еще в 2003 году, когда ее «перевезли» с Первого канала на «Лад». Творческая группа программы тогда решила вернуть женский образ в программу и занялась поисками подходящей «принцессы». В 2006 году в компанию Сан Маляваныча, медвежонка Топы и лисички Яны «влилась» Фея Снов. Телекомпания устроила серьезный кастинг на эту роль. Проводилось даже голосование среди маленьких зрителей. В итоге дети выбрали молодую актрису Елену Бикреневу.
 

Полностью обновляя «Калыханку» и меняя снотворную детскую песню «спяць машыны ў гаражы» на новое произведение композитора-эстрадника Измаила Капланова и поэта-песенника Олега Жукова, «Лад» пошел на рискованный шаг. Ведь предыдущая колыбельная не просто убаюкивала маленьких зрителей на протяжение 20 лет — автором стихов, которые на память знает практически каждый белорус, является Генадзь Буравкин, руководивший Белтелерадиокомпанией с 1978 по 1990 год и освобожденный от должности, по всей видимости, за свою излишнюю демократичность. Буравкин — первый законодатель мод белорусскоязычного TV, лирик и символ белорусской самобытности для многих посвященных. Да и музыку к прежней «Калыханке» написал художественный руководитель одного из популярнейших советских ВИА «Верасы» Василий Раинчик, по чьей судьбе, как утверждают многие, можно изучить историю белорусской эстрады.
 

Первый раз программа для детей «Калыханка» вышла в эфир январе 1981 года. Придумали и воплотили в жизнь идею вечерней телепередачи для самых маленьких Нина Шоба, Леонид Качанко и Елена Фурсова. Первыми героями программы были дедушка и куклы, которые рассказывали детям сказки в прямом эфире. За почти 28 лет существования у «Калыханкі» было много лиц. Как образ детства сегодняшним взрослым вспоминается Зинаида Бондаренко (тетя Зина) и Татьяна Матюшенко (тетя Таня), кукольные персонажи Буслик, пес Тимоша, Лесовичок, Василинка и Василек, кот Мартин, поросенок Сеня. Но, конечно, самым любимым и народным кукольным персонажем был дед Бородед. Его песенка стала настоящим детским хитом, а его голос и интонации с удовольствием копировали: «Хто я — Дзед Барадзед, абыйшоў белы свет, а цяпер у ціхі час завітаў да вас!» Сегодня «Лад» готовит еще одного персонажа для «Калыханкі», но пока хранит его в секрете.
Переступив через эти факты, «Лад» замер в ожидании реакции со стороны родителей малышей.

Заведующая отделом подготовки программ для детей и юношества Белтелерадиокомпании Елена Будрицова вздрагивает при каждом телефонном звонке.

— Мы тут все очень волнуемся, ожидаем шквала недовольств, — сказала она «Белорусским новостям». — Но вот программа уже пять дней идет в обновленном варианте, и пока никто не возражал.

Почему канал решил изменить старую песню, ставшую традиционной и народной, Будрицова не знает — решение поступило «сверху», обсуждать его не принято.

Генадь Буравкин тоже не берется отвечать за нынешнее телевизионное руководство.

— Я не могу утверждать, что это сделано специально, чтобы искоренить созданное ранее, но сам факт, бесспорно, свидетельствует именно об этом. Хотите новое, более современное — на здоровье, только при условии, что ваше новое — лучшее. А я тут ничего лучшего не вижу, — говорит поэт.

Буравкин отмечает, что претензий и замечаний к прежней колыбельной ему никогда не поступало. Все были довольны, песня жила и была любима в каждом доме. Теперь же, желая что-то изменить, «Лад» не обращался к нему за советом, не просил «переписать» песню, сделать ее более современной. А тем временем, по мнению, поэта, «обновка» получилось довольно посредственной.

— Не хочу обсуждать стихи — это мое профессиональное нежелание. А что касается музыки, могу сказать, что у них получилась новогодняя песня (она ведь и писалась как новогодняя), а не колыбельная. У Раинчика была очень интересная музыка, полная находок, а подменили ее штампованными упражнениями. В словах, кстати, я тоже не нашел ничего нового, чтобы сказать — вот это песня о сегодняшних детях, — говорит Буравкин. — Такое чувство, что они просто хотели выбросить это старое, забыть о нем.

К сказочной певице Дорофеевой автор «мышак і стрыжоў» претензий не имеет. Вот только в колыбельной, по мнению поэта, не осталось прежней основной функции этой песни — успокаивать, «закалыхваць», «люляць».

— Она хорошо исполняет песню, а не поет колыбельную, — считает Буравкин. — Вот Ядвига Поплавская на самом деле баюкала и усыпляла.
 

Мультипликационный клип и текст новой калыханки
Очевидно, проверка двадцатью годами горячей детской любви нашим телевидением не воспринимается как безоговорочный знак качества. Наводя порядок в маленьком государстве детской вечерней сказки, ответственный взрослый берет в пример лучшее, построенное в государстве большом. Стоит ли удивляться, что «Калыханка» «отремонтирована» на манер белорусского городка перед «Дожинками»: яркие фасады, бетонный забор в горошек — все обновляется и свежеет на глазах. Разойдясь малярным валиком, правда, порой случается покрасить в свежий изумруд какую-нибудь историческую достопримечательность. Памятник архитектуры, например.

Pin It

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *