Можно ли продавать цитаты Лукашенко?

 
В последнее время в Беларуси, особенно в период проведения разных политических кампаний, случаются вещи, от лицезрения которых порой не знаешь, что делать — то ли плакать, то ли смеяться…
 
И в оных перипетиях нередко «засвечиваются» представители досточтимых органов власти. Происшедшее намедни в Витебске — один из подобного рода случаев, пишет «Народная воля».
 
А суть дела такова. Еще 10 июля, накануне открытия фестиваля «Славянский базар», к распространителю оппозиционных печатных изданий в этом областном центре Борису Хамайде не спеша «подрулил», так сказать, человек в штатском и пожелал приобрести газету «Народная воля». Но, купив ее, он тут же предъявил волонтеру удостоверение: дескать, является сотрудником милиции, и составил протокол о нарушении правил торговли.
 
Затем, как и следовало ожидать, последовало продолжение. 30 июля гражданин Хамайда был вызван на заседание административной комиссии Железнодорожного района Витебска, где началось рассмотрение инцидента. Между тем дело приобрело неоджиданный поворот, который, видимо, не предвидели члены уважаемой комиссии. Виновник тому — опять же Борис Хононович, который сразу заявил, что уже по выражению лица «человека в штатском» сразу узнал милиционера и специально продал ему нашу газету. На самом же деле «Народная воля» бесплатно раздается людям, а продается иной товар, а именно — книжечки под названием «Народный телевизор» (сборник цитат президента Лукашенко, составленного Владимиром Подголом). Затем обвиняемый вручил всем членам комиссии по «Народному телевизору» для ознакомления. Чем они занялись с немалым вниманием и, наверное, не меньшим интересом. Спустя некоторое время заседание продолжилось по существу вопроса. Однако гражданин Хамайда вновь пошел в наступление, в частности, предложив всем присутствующим вести беседу исключительно на белорусском языке, заметив при этом, что все чиновники обязаны его знать, и попросил задать ему хотя бы один вопрос по-белорусски. Но услышал расхожее: мол, в нашей стране Конституцией закреплено двуязычие и что цитатник ведь издан на русском. В ответ обвиняемый заметил: цитаты в книжечке даны без искажений, на языке, так сказать, оригинала.
 
В итоге, не ожидая подобного развития ситуации, председательствующий сообщил о переносе процесса слушания дела на 13 августа, на котором будет присутствовать переводчик.
А «Народные телевизоры» чиновники забрали с собой — видимо, еще разок самим посмотреть и другим показать. Мы же остаемся в ожидании до 13 августа — даты, которая может прояснить суть щепетильно-ироничного вопроса: можно ли в Беларуси продавать сборник цитат Лукашенко?

Pin It

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *